الصفحة الرئيسية

0 +
مليارات كلمة
عددناها واحدة واحدة.
0 +
مشروع مُنجَز.
بانتظار مشروعكم!
0 %
نسبة حفاظنا على الزبائن.
ثقتكم المتجدّدة تُشرّفنا!
0 +
قطاعًا
نقدّم خبرتنا لهم باحتراف.

الخدمات

ترجمة قانونية رسمية

ترجمة قانونية رسمية مُصادَق على دقّتها وأمانتها للمستند الأصلي. بالترجمة القانونية، يصبح المستند صالحًا ليقدَّم إلى السلطات والجهات الرسمية التي تستوجب وثيقة مُثبَتة مثل: السفارات، الجهات الحكومية، خدمات الهجرة، الجامعات، المحاكم وسواها.

اختبار الألعاب الإلكترونية

التثبّت لغويًا من صحّة نص اللعبة ومواءمتها للثقافة المستهدَفة وتكاملها التقني، بـما يضمن تفاعل اللاعبين معها بشكل حقيقي.

كتابة ظلّ

صوغ المحتوى بالنيابة عن صاحب العمل، بسريّة ومن دون ذكر اسم الكاتب الظل.

مراجعة المخطوطات

تقييم أصالة العمل وجودته وبنائه وملاءمته للميدان المكتوب في ظلّه لمعرفة مدى صلاحيته للنشر. تحرص المراجعة على أن يتوافق العمل ومعايير الناشر والجمهور المُستهدف قبل قبوله أو رفضه. تشتمل المراجعة على الأعمال الأدبية وغير الأدبية والأكاديمية والدوريات.

ترجمة إبداعية

تكييف المحتوى من لغة إلى أخرى مع صَون مقصده ونبرته وأسلوبه وأثره العاطفي، الأمر الذي غالبًا ما يستدعي إعادة ابتكاره إبداعيًا وليس ترجمته بشكل مباشر. من الشائع اللجوء إلى الترجمة الأدبية في مجالات التسويق والإعلانات والعلامات التجارية والوسائط المتعدّدة حيث من المهم التنبّه للفروق الثقافية.

ورش عمل

تقديم ورش عمل في صناعة المحتوى والكتابة والتحرير والترجمة والترجمة الإبداعية والكتابة الإعلانية وصناعة الكتب ونشرها. بالجمع بين أسرار المهنة والممارسات العملية، تُساعد منهجيّاتنا المُثبتة في مساعدة المبتدئين الطموحين كما المحترفين على كشف النقاب عن إمكاناتهم والاستفادة منها إلى أقصى حد.

زبائننا

اللغات

تُقدَّم الخدمات من وإلى وفي اللغات التالية: العربية، الإنجليزية، الفرنسية، الإيطالية، الإسبانية، والصينية.

حاليًا، تقتصر خدماتنا في اللغة الصينية على ترجمة مستندات صينية محددة إلى اللغات المذكورة أعلاه، وليس العكس.

 
 
 
Languages Tarjamat

اللغات

نُقدِّم خدماتنا باللغات التالية ومنها وإليها:

الإنجليزية

الفرنسية

الإيطالية

الإسبانية

العربية

漢字

حاليًا، تقتصر خدماتنا في اللغة الصينية على ترجمة مستندات صينية محددة إلى اللغات المذكورة أعلاه، وليس العكس.

أعمال مختارة

الصحة من نيران الحرب إلى تداعيات الجائحة

د. كامل مهنا دار الفارابي 2021

طفل اسمه 'نكرة'، شجاعة طفل للبقاء على قيد الحياة 

دايف بيلزر الدار العربية للعلوم ناشرون 2002

بحث في الحياة - علم الأحياء

سيلفيا س. مادر‎ ماغروهل للتعليم العالي ‎ 2011‏

معنا، تصيرُ الكلمةُ أثرًا!

Chat on WhatsApp