لمحة

ترجمات مترجمون • كتّاب إعلانات • منقّحون     هي وليدة إيـماننا بأنّ الترجمةَ تعبيرٌ فنّيٌ راقٍ عن التواصل البشري؛ وبأنـّها الجسر الذي تعبره ثقافة إلى أخرى. شغفًا منّا بعملنا، نعتنق ما يواجهنا من تحدّيات ونحوّلها إلى أهداف. لا نرى في العمل مجرّد مهمّة نسعى إلى إنجازها، بل دربًا يُفضي بنا إلى التطوّر والتعلّم والإنجازات المستمرّة. ونُحاول دومًا أن نحافظ على حماستنا بمعزل عن الضغوط والصعوبات التي يطرحها العمل بين أيدينا.

في عملنا، نحترم أصول الترجمة ونتوخّى الأمانة في نقل النص من لغة إلى لغة؛ مع هذا نحن نرتـحل مع كلّ ترجمةٍ، نرى فيها قصةً جديدة، مغامرةً أخرى، في سعينا إلى استكشاف النص بجوهره وأبعاده، وروحيّته، وكيانه. وما إن نُدرك المبتغى، حتى نَسبُكَ نصّنا المصدر بتأنٍ وعناية في اللغة الهدف، لتأتي منحوتتنا شبيهة بالأصل، قلـبًا وقالِـبًا.

وتُرافق عملنا الترجميّ حلولٌ لغوية أخرى من تنقيح وتحرير وتأليف وسواها، نوفّرها بـحِرَفيّة وصدقيّة، ومسؤوليّة، ومعرفة شاملة بالموضوع بين أيدينا، لأنّ هذه القِـيم من صُلب قناعاتنا. والتزام مواعيد التسليم، والتعامل مع زبائننا بصراحة، هما من مسلّماتنا، حيث يحرص فريق عملنا من المترجمين والمنقّحين وكتّاب الإعلانات المتمرّسين في مجال الترجمة واللغات منذ ما يفوق العقدين من الزمن، على اتّباع هذا النَهج. هـم يسكبون خبراتـهم في كلّ عمل، ويقاربون كلّ عمل بشغف وجهد لا متناهيين، وكأنّه مهمّتهم الأولى.

ويبقى هدفنا الأول والأخير أن “نضع النقاط على الحروف”، فالحرف بلا نقطة، كحنجرةٍ بلا صوت.

رنــا الصيفي
المؤسِّسة